天气越来越冷,不扛冻的人已经早早穿上了秋裤,但是还有不少年轻人拒绝穿秋裤,嫌弃秋裤太老土。
其实,在几百年前,秋裤在外国可是贵族们争相追捧的时尚单品呢。如今,秋裤的款式越来越有型,就连大明星景甜、李健也都是秋裤达人。
Winter is coming, and temperatures are about to drop sharply in most cities in China. Many people in northern areas have put on their heavy winter clothes to resist the cold, including qiuku, also called long underwear or long johns in English.
冬天来了,中国多数城市的气温将会急剧下降。许多北方人已经穿上了厚重的冬衣来抵御寒冷,包括秋衣裤。
Long underwear is a style of two-piece underwear with long legs and sleeves normally worn during cold weather. Due to its pronunciation in Chinese, people call it jokingly "chill cool". When it gets colder in autumn, wearing one pair of trousers is not enough, so people will wear another pair of close-fitting trousers under the outside one.
秋衣裤就是天冷时穿在里面的长袖上衣和长裤。因为在中文里的发音,人们开玩笑地称其为chill cool(和qiu ku谐音)。在寒冷的深秋,穿一条裤子不够暖和,所以人们在里面会多穿一条紧身裤。
Ten years ago, Su Mang, chief editor of Bazaar magazine, claimed long underwear compromised fashion. "I never allow people around me to wear long underwear," Su said on a talk show.
【秋裤本时尚:说说秋裤的前世和今生】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05