There’s a black market of limited-edition Disney park merch — and Disney is cracking down on it.
迪士尼乐园的限量版商品已经形成了一个黑市,而现在迪士尼要摧毁它。
For die-hard Disney fans, there’s no limit to the amount of money they’re willing to spend on anything mouse-related.
迪士尼的死忠粉们愿意在米老鼠周边上投入的财力是上不封顶的。
Aside from shelling out hundreds of dollars to visit the parks multiple times a year, people will buy anything, from park swag and collectibles to Smellitzer machines that literally pump the aroma of Disney theme parks into your home, to experience the Disney magic.
为了体验迪士尼的魔力,他们除了每年花大几百美元去乐园玩,还会买一大堆东西,基本什么都买,除了园区纪念品和收藏品之外,甚至还有园区气味的喷雾(让你的家闻起来像迪士尼乐园)。
Now, however, Disney is starting to crack down on some of these mega-fans for flipping their limited-edition merch.
不过,现在,对于这些骨灰级粉丝中的一些,迪士尼要开始找麻烦了,因为他们倒卖了迪士尼的限量版商品。
According to the local newspaper the Orange County Register, the company has started revoking annual passes for park-goers, which can cost up to $1,149 per person, without warning after finding that they had used their annual pass holder discounts (which range from 10 to 20 percent off) to buy limited-edition merchandise in bulk at the parks and then sold it for a marked-up price on eBay or Etsy.
【迪士尼乐园里有人搞代购,被整惨】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15