The bearded men showed higher microbial counts compared with only 23 out of 30 dogs. It turns out that seven of the men had so much bacteria in their beards that they were at risk of getting sick.
男性胡须内的微生物量比狗毛内的微生物量更高,而且30只狗只有23只狗的微生物含量较高。结果表明,7名男性胡须内的细菌量极高,或导致他们生病。
The study showed that the jointly used scanner had significantly less bacteria counts than the scanners that were used only by the humans. Gross.
研究表明,人和狗共同使用的磁共振成像仪的细菌量比仅用于人的磁共振成像仪的细菌量少得多,太恶心了吧!
"On the basis of these findings, dogs can be considered as clean, compared with bearded men," study author Andreas Gutzeit said. The study was published in February 2019, but just recently went viral. There are some bearded bros that are not a fan of the study.
"基于这些发现,我们可以说相比于大胡子男性,狗狗是干净的,"研究作者安德里斯·古蔡(Andreas Gutzeit)说道。该研究于2019年2月发表,但最近才开始'火'。有些大胡子兄弟并不喜欢这一研究。
Keith Flett is the founder of the pro-hirsute Beard Liberation Front, and he is doubtful of the study's findings. "I think it's possible to find all sorts of unpleasant things if you took swabs from people's hair and hands and then tested them," he said. "I don't believe that beards in themselves are unhygienic."
【新研究表明:大胡子男性携带的细菌比狗还多】相关文章:
★ 苏格兰酒店为迎中国游客出奇招 全球各国将迎来“春节时间”
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15