The giant panda is no longer an endangered species, following decades of work by conservationists to save it.
经过动物保护工作者几十年的努力,大熊猫不再是濒危物种了。
The official status of the much-loved animal has been changed from "endangered" to "vulnerable" because of a population rebound in China.
备受喜爱的大熊猫已正式从“濒危物种”变为“易危物种”了,因为在中国大熊猫的数量有所回升。
The change was announced as part of an update to the International Union for Conservation of Nature (IUCN) Red List.
国际自然保护联盟更新的红名单宣布了此项变化。
But the update also brought bad news. The eastern gorilla, the world's largest primate, is now endangered.
但是此次更新也带来了坏消息。世界上最大的灵长类动物,东部低地大猩猩(eastern gorilla)现在濒临灭绝。
Efforts by China, which claims the giant panda as its national animal, have brought its numbers back from the brink. The latest estimates show a population of 1,864 adults.
大熊猫在中国享有“国宝”之称,而中国做出的努力成功使大熊猫的数量从濒危边缘回升了。最新的数据显示现在成年大熊猫数量已经达到1864只。
There are no exact figures for the numbers of cubs, but estimates bring the total number of giant pandas to 2,060.
【国宝不再“濒危”,东部大猩猩开始“极危”】相关文章:
★ 创造你的运气
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15