Additionally, infants born to older fathers may also be at higher risk of a number of conditions, such as congenital heart disease, newborn seizures and low birth weight.
此外,高龄父亲所育的婴儿患上先天性心脏病、新生儿癫痫和出生体重过低等多种疾病的风险也更高。
The study also found that some of these children were more likely to develop certain cancers and cognitive disorders, such as autism.
研究还发现,父亲年龄偏大的一些孩子更容易患上某些癌症和自闭症等认知障碍疾病。
The study reviewed 40 years worth of research to reach its conclusions on the effects paternal age had on fertility, pregnancy and health of children.
该研究回顾了40年间的研究成果,最后总结出了父亲的年龄对生殖能力、怀孕和子女健康的影响。
Lead author Gloria Bachmann, director of the Women’s Health Institute at Rutgers Robert Wood Johnson Medical School, commented: “While it is widely accepted that physiological changes that occur in women after 35 can affect conception, pregnancy and the health of the child, most men do not realize their advanced age can have a similar impact.”
研究报告的首席作者、罗格斯大学罗伯特伍德约翰逊医学院的女性健康研究所所长格洛丽亚·巴赫曼评论说:“尽管人们普遍认为女性在35岁后的生理变化会影响受孕、怀孕和胎儿健康,但多数男性没有意识到自己年龄偏大也会产生相似的影响。”
【男人也有生殖生物钟:科学家建议35岁前冷冻精子】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15