That is not an issue weighing too heavily on local officials in resource-rich areas, however.
尽管如此,对于资源丰富地区的地方领导来说,这并不是一个太严重的问题。
Martin Rush scoffs at the idea that demand for commodities is slowing. “Take a look at this, he says, pointing to a local plan showing a one-third increase in presold thermal coal shipments from the Hunter Valley by 2014. As mayor of Muswellbrook, a mining region two hours north of Sydney which feeds the world’s biggest coal export harbour in Newcastle, he is confident that a drop in energy coal prices, from about $120 a tonne at the start of the year to $90 a tonne now, will not stop work at the local pits.
马丁·拉什(Martin Rush)对有关大宗商品需求正在下降的看法不以为然。“看看这个,他指着本地的一项规划书说道。根据这项规划,到2014年猎人谷(Hunter Valley)的热媒预售量将增加三分之一。身为马瑟尔布鲁克(Muswellbrook)市长,马丁非常确信,即使热煤价格从年初的一吨120美元左右下降到现在的一吨90美元,本地矿场也不会停工。马瑟尔布鲁克是个产矿区,位于悉尼以北两个小时车程的地方,出产的煤炭运往位于纽卡斯尔(Newcastle)的世界最大煤炭出口港。
“Most of the mines were set up when the price of thermal coal was $40-$50 a tonne, he says, before rattling off a list of companies that have approached the council with plans to crank up production in local mines to offset weaker prices.
【澳大利亚需要新增长点】相关文章:
★ 掩耳盗铃
★ 七只乌鸦
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15