Wu, who is single, said her goal is to one day live in a bigger home with a growing family.
单身的吴女士说,她的目标是有朝一日结婚生子,住更大的房子。
“Home ownership carries the benefit of access to a nearby school. So when I date, at least I can say I solved a crucial problem: the education of our future children,” she said.
她说:“有住房就能让孩子上附近的学校。所以将来我找对象时,至少我可以说已经解决了一个关键问题:将来孩子的教育。”
Zhang Fan, vice-president of Boill Holding Group, a Shanghai-based developer, said women were less concerned about the size of a home, as long as there were neighboring green areas, and close access to amenities such as a rail transit, shops and hospitals.
上海开发商保集控股集团副总裁张帆说,女性不太关心房子的大小,只要附近有绿地,靠近轨道交通、商店和医院等设施就可以。
“They also care about digital advancement,” Zhang said. “For example a project enabling users to remotely turn on heat or a humidifier before returning home is very popular.”
“她们还喜欢数字科技。例如,一个让房主在回家前远程打开暖气或加湿器的住宅项目就非常受欢迎。”
【中国单身女性成购房主力 不看重大小更注重品质】相关文章:
★ 教你分辨真假朋友
★ 爱能化解一切辛劳
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15