There is a caveat, of course: It's aimed at emerging markets. While the device has been submitted to the U.S. Federal Communications Commission for clearance, it's uncertain whether it will actually be sold stateside.
当然,需要说明的是:这款电脑针对的是新兴市常尽管这款设备已经被提交给美国联邦通讯委员会(U.S. Federal Communications Commission)进行审批,目前还不清楚这款产品是否会在美国上市。
Plans for the low-cost tablet began hastily this fall, in response to aggressively priced offering by competitors, the person said. It marks a strategy tilt for Taipei-based Acer, which has been working most of this year to boost its profit margins with high-end products.
这名人士说,为了应对竞争对手推出的定价激进的产品,宏碁于今年秋天匆忙启动了推出这款低成本平板设备的计划。该计划标志着总部位于台北的宏碁公司的战略发生了转变。该公司今年大多数时间都在通过高端产品提升利润率。
'In the past few months, we've made project roadmap changes in response to big changes in the tablet market,' the person said. 'The launch of the Nexus 10 (made by Google Inc. and Samsung Electronics Co. with a US$399 starting price) has changed the outlook for what makes competitive pricing.'
这名人士说,过去几个月,我们已经根据平板电脑市场的重要变化对项目的详细计划做了更改。Nexus 10的发布(谷歌(Google Inc.)和三星电子(Samsung Electronics Co.)共同推出的产品,起价399美元)改变了有竞争力定价的前景。
【宏碁明年拟推售价99美元的平板电脑】相关文章:
★ 口渴的乌鸦
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15