韩国性别平等与家庭部表示,媒体对人们的日常生活有很大影响。他们无意也没有权力控制电视制作,只是想要“阻止媒体侵犯人权,或无意间促成歧视。”
South Korea is famous for its cosmetic surgery industry, with as many as one third of young women in the country believed to have gone under the knife.
韩国的整容行业很出名,据信,有三分之一的韩国年轻女性做过整容手术。
In 2017 all four members of the K-pop band SixBomb went through extensive plastic surgery, including nose jobs and breast implants, before releasing a single. A series of videos showed the four women visiting a clinic, strutting into an operating theater and lying on the operating table.
2017年,韩国流行女团SixBomb在发布单曲之前,所有4名成员都接受了多项整容手术,包括隆鼻和隆胸。多个视频显示这4名成员到访诊所,进入手术室并躺在手术台上。
Last year, South Korean women began a social media movement reacting against the country’s culture of exacting beauty standards. They destroyed cosmetics and cut their hair short to fight back against unrealistic beauty ideals in what was being dubbed the "escape corset" movement.
去年,韩国女性在社交媒体上掀起了一场运动,反对该国严苛的审美文化。这场运动名为“逃脱束缚”,许多韩国女性毁掉化妆品、剪短头发,以此抗议对美不切实际的追求。
【韩国偶像歌手“长得太像”政府要限制 网友:管的太宽!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15