一些数字名称还与谐音有关。电子商务巨头阿里巴巴的网址是1688.com,读来与“阿里巴巴”谐音。
homophone ['hɒməfəʊn; 'həʊm-]:n.同音异形异义字
You can order your McMuffin online by typing 4008-517-517.cn because ‘517’ in Mandarin is ‘wu yi qi’. Almost like ‘wo yao chuh’ or ‘I want to eat’. Website 51job.com sounds awfully close to ‘I want a job’. All Chinese digits are monosyllabic, making them easier to remember.
你可以输入网址4008-517-517.cn点一份麦当劳的麦满分,在普通话中,517与“我要吃”谐音。求职网站51job听起来很接近“我要job(工作)”。所有中国数字都是单音节,因而更容易被记住。
monosyllabic [,mɒnə(ʊ)sɪ'læbɪk]:adj.单音节的
It’s often something tourists might notice too. On my way up to an apartment, I noticed the lift panel had no fourth floor. There was 1, there was 2 and then there were 3A and 3B. The reason is that the pronunciation of the word ‘four’ in Mandarin sounds way too close for comfort to the word for ‘death’. My real estate agent informed me, that often, apartments numbered 4 or 44 tended to be rented out to foreigners.
连外国游客都能注意到中国人对数字的迷恋。有次我去一个公寓,发现电梯按钮没有第四层。有第一层、第二层、3A层和3B层。这是因为在普通话中,“4”的发音和“死”实在太像了。房屋中介提醒我说,门牌号含有4和44的公寓常常租给外国人。
【老外亲述:为啥中国人这么喜欢用数字?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15