Among the young Chinese who give up their deserved comfort and luxuries for the sake of getting married, the 20-year-old Yang Jiayin is a typical one. Yang lives in a big community in Beijing. To go to his room, we, instead of going upstairs, went downstairs to a windowless basement, which was not designed for long-term living for Yang and some other 100 people(including children), but to be used as an air defense facility.
估计全中国有成百万人生活在地下室和防空设施内。在杨生活的这个地下室,有很多通道通往各个房间。杨的房间空间狭小,只够放下一张简易床,天花板上挂着的一个灯泡是唯一的光源。
It is estimated that around one million of people are now living in basement and air defense rooms. In the basement where Yang is living, there are many aisles leading to different rooms. Yang’s room was very small and can only accommodate a small bed. The bulb hanging on the ceiling is the only source of light in the room.
地下室的卫生间和厨房设备是公用的。但杨不是非得生活在这样的条件下。显然他能够付得起条件更好、更有利健康的房租。他说:“现在我在北京,我首先要做的是工作和攒钱。”
The washroom and the kitchen in the basement are for public use. Actually Yang does not have to live in such a harsh condition and obviously, he can afford a better and healthier room. He said, “Now I am in Beijing. My priority task is to work and save as much money as possible.”
【外媒称中国人为结婚买房子遏制全球经济复苏】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15