The source added that the phrase 'Bond girls' is now forbidden, saying: 'We were all told that from now on they are to be addressed as 'Bond women'.'
消息人士补充说,现在“邦女郎”这个词已经禁止使用:“我们都被告知,从今以后应该称呼她们为‘邦女士’。”
Waller-Bridge, who wrote the BBC comedy Fleabag and the female-led thriller Killing Eve, was recruited to ensure the 57-year-old franchise moved with the times. She said: 'There's been a lot of talk about whether or not Bond is relevant now because of who he is and the way he treats women.
新片聘用了BBC喜剧《伦敦生活》和女性领衔主演的惊悚剧《杀死伊芙》的编剧沃勒-布里奇,以确保这个拥有57年历史的电影系列与时俱进。她说:“由于邦德的身份和他对待女性的方式,很多人在讨论邦德是否还有必要留下。”
relevant['rɛləvənt]: adj. 相关的;切题的;有重大关系的;有意义的
'I think that's b******s. I think he's absolutely relevant now. [The franchise] has just got to grow. It has just got to evolve, and the important thing is that the film treats the women properly. He doesn't have to. He needs to be true to his character.'
“我觉得这些都是无稽之谈。他当然应该留下。这部系列电影只不过是需要继续发展演化。关键在于这部电影对待女性的态度是正确的。邦德则无需改变,他必须忠于自己的性格。”
【你们全都猜错了!下一任007是位黑人女性】相关文章:
★ 莫奈名画《干草堆》拍出1.1亿美元 创印象派画作价格新高
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15