Christopher came up with the system while playing with hammocks on an Indian retreat in 1996.
早在1996年,Christopher在印度享受舒适的吊床时想出了这一训练方法系统。
He continued to study yoga and invented apparatus for his dance troupe using flying silk to help them exercise and prepare for acrobatic displays.
他进而开始学习瑜伽,并且为他的舞蹈艺术团“发明出”了缎带的吊绳,以帮助他们平时的训练与杂技表演。
Christopher, 50, said: 'I'd been travelling all over the world performing and had put a lot of strain on my body.
50岁的Christopher说:“我周游世界,在不同国家表演,这让我的身体备受压力。”
'But we discovered that hanging upside down in the hammocks helped to get all the kinks out.
"但是我们发现,当被调查在缎带之内时,身体的各种不适都得到了缓解。"
'We put hammocks in our practice room and used them as part of our warm up.
“我们在练舞房中悬挂起缎带,并将之所谓暖身运动中的一部分。”
'It was not only a beautiful apparatus for flying, but a great way to decompress our spine after long flights.
“缎带不仅能让人优雅的在半空飞行,同时还是我们在长途飞行之后接触疲惫的绝好方法。”
'The combination of yoga and the silk hammock was inevitable.'
【这是杂技? 美国流行倒挂式瑜伽】相关文章:
★ Netflix热映陈晓卿最新美食纪录片,千万别饿着肚子看
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15