Digital commerce is exacting a very analog toll on the streets of Shanghai. According to the city's Information Office, there were 325 traffic accidents -- and five deaths -- involving delivery drivers during the first half of 2019.
数字商务正给上海的交通造成切实损失。根据上海市政府资讯办公室的消息,今年上半年,上海市共发生涉及快递、外卖行业各类道路交通事故325起,造成5人死亡。
China is the world's biggest e-commerce market and more than 80% of those drivers were dropping off packages and meals for services such as Meituan Dianping and Alibaba Group Holding Ltd.'s Ele.Me. It's a sign of how fast the market is expanding: For the whole of 2017, there were only 117 delivery-related accidents in the city.
中国是全球最大的电子商务市场。在上述事故中,超过80%的快递员在为美团点评和阿里巴巴旗下饿了么等公司投递包裹和送餐。这标志着市场的飞速扩张:2017年全年,上海市仅发生了117起涉及快递的交通事故。
Shanghai's data highlights a global problem: Cities are uNPRepared to absorb the physical impact of e-commerce. For now, most problems don't yet rise above the level of annoyances. But the risks will grow quickly if developers and municipal leaders don't start to account for e-commerce when developing urban regulations and infrastructure.
这一数据凸显出一个全球性问题:城市还没有准备好应对电子商务带来的实际影响。目前,大多数问题暂时还只是有些恼人。但如果在制定城市法规和建设基础设施时,开发商和市政部门尚未开始将电子商务纳入考量,风险就会迅速增加。
【外媒:电子商务带来便利 快递交通安全等问题也不容忽视】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15