Boeing Co. will set aside about $5 billion to compensate airlines that have suffered because of the prolonged grounding of the 737 MAX plane.
波音要拨款约50亿美元补偿受737 MAX长时间停飞影响的航空公司。
Chicago-based Boeing also faces litigation seeking compensation for families of the 346 people who died in two crashes, as well as higher costs after curtailing production of the MAX following its grounding by global regulators in March.
总部位于芝加哥的波音公司还面临在两次空难中遇难的346位罹难者家属的索赔诉讼,以及三月份全球监管机构要求其停飞导致该机型减产后的成本上升问题。
The costs and the potential timing of the MAX’s return to commercial service will be a key focus of investors when Boeing releases earnings for the second quarter next week.
波音下周会公布第二季度收益,届时投资者关注的焦点将是成本以及MAX何时恢复商业运营。
Shares in Boeing rose 2% after hours on Thursday from their close at $361.11, erasing a 2% decline during regular trading.
波音股价周四盘后上涨2%,收于361.11美元,抵消了常规交易中下跌2%的影响。
Boeing said the $4.9 billion after-tax charge in the June quarter was related to estimates for “potential concessions and other considerations to customers for disruptions.”
波音公司称6月份当季49亿美元的税后支出是根据“因停飞可能对客户做出的让步和其他补偿”估算得出的。
【波音要拨款50亿美元补偿航空公司】相关文章:
★ 莫奈名画《干草堆》拍出1.1亿美元 创印象派画作价格新高
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15