Movement In A New Direction Helps You Find A New Cheese. 朝新的方向前进,你会发现新的奶酪。
Haw looked down the dark passageway and was aware of his fear. What lay ahead? Was it empty? Or worse, were there dangers lurking? He began to imagine all kinds of frightening things that could happen to him. He was scaring himself to death. 唧唧朝着黑暗深遂的通道中望去,又有一陈恐惧袭来。前面有些什么?是不是什么都没有?或者更糟,里面潜藏着危险?他开始想像各种可能降临到他头上的可怕的事情。他越想越害怕,快把自己吓死了。
Then he laughed at himself. He realized his fears were making things worse. So he did what he would do if he wasn't afraid. He moved in a new direction. 忽然,他又觉得自己真的可笑,他意识到,他的畏惧只会使事情变得更糟糕。于是,他采取了当他无所畏惧的时候会采取的行动,他朝一个新的方向跑去。
As he started running down the dark corridor, he began to smile. Haw didn't realize it yet, but he was discovering what nourished his soul. He was letting go and trusting what lay ahead for him, even though he did not know exactly what it was. 当他跑向这条黑暗的走廊时,他笑了起来。唧唧还没有认识到这一点,但他觉得他的灵魂得到了丰富。他正在放开自己,对前景充满了信心。尽管他并不能确切地知道前面究竟有些什么。
【双语小说阅读:《谁动了我的奶酪》(8)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15