The epidemic of severe acute respiratory syndrome (SARS) in 2002-03 suggested a wider exposure zone, however. On one flight studied, one passenger spread a particular strain to someone seated seven rows away, while people seated next to the ill passenger didn't contract the disease.
不过,2002-2003年流行的严重急性呼吸系统综合症(SARS)似乎具有更广的传播能力。在一个接受研究的航班上,一名乘客将其携带的某种病毒株传染到了与其相隔七排座位之远的另一名乘客身上,而紧邻该患病乘客而坐的几位乘客却没被染上这种病毒。
That said, most people sitting near someone who is ill probably won't get sick. 'When you get aboard an aircraft, most of us don't have a say on who we sit next to. But that doesn't doom you to catching the flu,' said Mark Gendreau of Boston's Lahey Clinic Medical Center.
波士顿莱黑临床医学中心(Lahey Clinic Medical Center)的马克•让德罗(Mark Gendreau)表示,大部分座位靠近患病乘客的人可能并不会生病。他称,大部分人在乘坐飞机时,都不会跟邻座的陌生人交谈。(与患病乘客)坐得近并不意味着你就会染上流感。
In 2005, he was part of a team that published a paper in the Lancet that concluded the perceived risk for travelers was higher than the actual risk, and that's still the case today, he said.
2005年,让德罗参加的一个研究小组在《柳叶刀》杂志(The Lancet)上发表了一篇论文,指出乘客被传染疾病的实际风险并没有人们所以为的那么高。让德罗表示,现在情况依然如此。
【搭乘飞机时如何远离感冒?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15