However, since the fake Wendi Deng has been ousted, the person behind the account has tweeted about their confusion at receiving the blue verification tick from Twitter: “I was as surprised - and even a little alarmed - when I saw the Verified tick appear on the profile… You might ask 'why didn't I tell them?' But surely Twitter should be checking out its Verified status more carefully? No?”
然而,由于假冒的邓文迪被识破,拥有这个账号的神秘人也发微博表达了收到Twitter实名蓝勾认证时的疑惑:“当我看到我的档案中出现那个认证标志时,我很惊讶,甚至有些害怕 ……你也许会问'为什么不告诉他们呢?' 不过显然Twitter应该更仔细地审查它的认证情况?不是吗?”
Meanwhile the 80 year-old Murdoch plunged the micro-blogging website into uproar with a series of tweets on everything from his family holiday in the Caribbean to the number of holidays taken by British workers on New Year's Eve.
与此同时,80岁高龄的默多克正沉迷于这个微博网站,连发几条微博引起了不小的轰动。微博内容涉及到方方面面,从加勒比海的家庭度假到新年前夕英国工人的假期天数。
The arrival of the News Corporation chairman on to Twitter, who has been said to view the internet as “a place for porn, thievery, and hackers”, has been greeted by most members of the site with incredulity and horror.
【推特摆乌龙 认证假冒邓文迪】相关文章:
★ 这个售价650美元的“思考箱”在推特上火了!里面都有啥?
★ Netflix热映陈晓卿最新美食纪录片,千万别饿着肚子看
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15