As Chinese lunar new year approaches, going back home to stay with family members becomes the recurring and eternal theme of the festival.
随着春节脚步的临近,返乡和家人团聚也成了这个节日恒久不变的主题。
For many young people, it is not only an occasion for a warm reunion, but a stressful and expensive time.
对于很多年轻人来说,春节不单单只是一个和家人温情相聚的场合,同时也一位着重重压力和不菲的花销。
“I’m reluctant to return to my hometown in Shandong, and now the trouble is how to tell my parents,” said Luo Jingjing, 28, an employee who has lived in Shenzhen for five years.
28岁的罗晶晶(音译)在深圳工作已有五年时间了,她说:“我不想回山东老家过年,但郁闷的是不知道怎么和父母讲。”
Luo, who is under pressure at work, said that she wanted to relax and chill out during her holidays.
罗晶晶平时的工作压力很大,她表示自己想要一个放松、清净的假期。
“I would face even more stress at home”, she said. “My parents and relatives keep pushing me to get married before I’m 30. We’ve already had many quarrels over boyfriends.”
她说:“我回家会面对更大的压力。父母和亲戚都会不停地催我30岁前结婚。在男朋友这个问题上我们已经争吵过很多次了。”
【春节“恐归族”:回家过年你怕了吗?】相关文章:
★ “车厘子自由”已经out了!今天,你实现“香椿自由”了吗?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15