FOR as long as humans have romanced each other, others have wanted to meddle. Whether those others were parents, priests, friends or bureaucrats, their motive was largely the same: they thought they knew what it took to pair people off better than those people knew themselves.
只要一有人要找对象,周围人就喜欢掺和。这些人,不管是父母、牧师、朋友还是同事,他们的说辞都一个模样:你当局者迷啊,我旁观者清,我比你更知道你该找个什么样的,我来给你参谋参谋。
Today, though, there is a new matchmaker in the village: the internet. It differs from the old ones in two ways. First, its motive is purely profit. Second, single wannabe lovers are queuing up to use it, rather than resenting its nagging. For internet dating sites promise two things that neither traditional matchmakers nor chance encounters at bars, bus-stops and bar mitzvahs offer. One is a vastly greater choice of potential partners. The other is a scientifically proven way of matching suitable people together, enhancing the chance of "happily ever after".
如今,网络红娘新加入到这些人当中来。不同于传统媒人的是,这位新式红娘动机单纯到只为挣钱;并且单身人士竞相注册使用,他们一点儿也不像原来那样因讨厌别人的絮叨而感到烦恼。这是为什么呢?原来,婚恋网站许诺了两件事,这两件事旧式红娘办不到,街头邂逅也办不到。其一,网站为单身们提供了大量的候选人;其二,网站总是宣称他们可提供科学方法来帮助单身们找到合适人选,从而能增加伴侣们“从此过上幸福生活”的机率。
【婚恋网站不为人知的秘密】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15