By now, the American search giant's cafeteria has achieved a fame to match the firm itself. In keeping with the corporate "Innovate or Die" motto, Google's chefs come up with new ideas every day.
要说谷歌食堂的名气,丝毫不亚于这间互联网公司本身。先不管吃鲍鱼龙虾和烤鸭的传闻是否为真,谷歌中国公司的食堂百分之百地延续了“不创新会死”的工程师文化,甚至连大师傅都是半个“极客”——卖点十足。
At 11:30 each morning, as the sun streams in through the bay window of Google's canteen, an aroma begins to fill the room. It's time for those hoodie-and-jeans sporting IT workers to march in with identity cards hanging round their necks – ready for a good meal. They are calm and in a good mood: they know what awaits them. Those of us who don't get to enjoy this every day can't but help feel a little envious.
每到中午十一点三十,阳光刚好打在一层餐厅的大玻璃窗上,厨师依次将菜盘摆上厨架,餐碟、碗筷准备到位,掀去保鲜膜,香气随着热气飘出来,穿着帽衫仔裤或是格衬衣毛坎肩、脖子上挂着工牌的IT达人们,插着裤子口袋淡定入场。
You are wrong if you think these workers are taking a break -- they have simply embarked upon a fresh project. Their first mission is to choose between Chinese or Western food. Then comes the multi-choice exam of selecting what you'd like from the buffet, the salad bar or perhaps ordering something to be cooked.Among the dozen Chinese dishes on offer, we have braised duck wings, fried kidneys with squid, lamb chops and Mandarin fish - all steaming hot and ready to go. If that doesn't get your digestive juices flowing, consider what is available from the West: slow-stewed shoulder of beef with mango salsa, grape-braised clams and homemade pizza.After you've managed to choose a main course, six highly original desserts are lying in wait. Everything is free and you can eat as much as you want. At this point, if you work somewhere else, try not to think about your own office cafeteria.
【谷歌食堂吃货天堂 好的创意吃出来!】相关文章:
★ “超级真菌”在美爆发,致死率高达60%,中国已确认18例
★ 肥皂会变脏吗?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15