There's good bold and there's bad bold. Good bold is the sort of thing Steve Jobs had in spades — an unshakeable determination to do something differently and a refusal to settle with any compromises along the way. Bad bold is much more common: it's when you're too loud, brash and the source of endless bad ideas.
大胆有好的,也有不好的。好的大胆无疑是史蒂夫?乔布斯(Steve Jobs)那种的大胆,那是一种无法动摇的决心,要做出一些与众不同的事情,而且在此过程中拒绝达成任何妥协。不好的大胆则更为普遍:太过招摇、轻率、头脑里有无数糟糕想法。
I have a nasty feeling your colleague meant bad bold. If you were really bold in the way that Jobs was, I can't imagine what terrible series of disastrous career choices could ever have led you to the public sector in the first place. But if I'm wrong and you are really good bold you must get out now and start your own company in your garage and put that boldness to better use.
我有一种不好的感觉,你的同事说的是不好的大胆。如果你确实像乔布斯那样大胆,我想象不出一开始是什么糟糕的职业选择让你进入了公共部门。但如果我说错了,你确实属于好的大胆,那么你必须现在就辞职,在你的车库里创办自己的企业,更好的利用这种大胆。
If you are bad bold, as I suspect, you need to try to find a way of being less so.
【大胆的人不适合公职?】相关文章:
★ 葡萄酒的惊人好处
★ 国王与鞋匠
★ 爱能化解一切辛劳
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15