在公共部门,福利无法衡量,而且肯定不会论功行赏。可是一丁点失误就可能让你的职业道路走到尽头。因此,升至最高层的公共部门官员是过去那种擅长避开风险的高手。
Study the Yes, Minister TV show. Can you see yourself morphing into Sir Humphrey, double-talking your way to the top, while navigating a web of shifting alliances to ensure you can never be subject to blame, yet always appear to your superiors as advancing their agenda?
研究一下《是,大臣》(Yes, Minister)这部电视剧吧。看看你自己能否变成汉弗莱(Humphrey)爵士那样的人?能够利用花言巧语进入最高层,同时驾驭一个不断变化的同盟网络,以确保自己永远不可能成为被指责的对象,却总是让你的上司以为你在推进他们的议程。
It takes a very special set of skills. Being "bold" is not one of them.
这需要一套特殊才能。但“大胆”并非其中之一。
Public servant, male
公务员,男
Learn from mice
向那些安静得像老鼠一样的人学习
Perhaps you should channel your battling energies into doing things well and understand better why most of us live in a mousy world and like it this way.
或许你应该将你的争论精力用在把事情做好,弄明白为什么多数人会像老鼠一样处世而且喜欢这样。
【大胆的人不适合公职?】相关文章:
★ 国王与鞋匠
★ 爱能化解一切辛劳
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15