One of the things that really surprised me here was how 90% of the tourists were Chinese. I had expected the standard flocks of overbearing white people (ourselves included), but practically everyone was Chinese. That’s actually a really amazing thing, though, as so often we forget to visit the awesome treasures in our own country, and these sites are definately once in a lifetime, bucket list places.
有一件使我感到吃惊的事情是90%的游客都是中国人。而我预期的是,这里有成群结队的傲慢的白人(包括我们自己),但实际上这里几乎都是中国人。这确实使人惊叹不已,因为我们常常忘记去参观欣赏自己国家的珍贵遗产,这些地方一生之中值得去一次,值得写上遗愿清单。
The second half of the Forbidden City, the residential area, definately has more character and less pagantry than the first half. Smaller spaces, the details still ornate, but more homey feeling, cute little courtyards with trees, and a beautiful garden with gazebos and giant limestone rocks.
紫禁城的后半部分是生活区,比前半部分相比,多了些特色,少了些巍峨恢弘。空间变小了,细节依然华丽,更有家的感觉,树木成荫的可爱小庭院,美丽花园里有凉亭、有石灰岩假山。
After the grandeur of the Forbidden City, it was time for the first of many massive Chinese meals. The drill goes like this – you sit in a private room, because they clearly don’t want us in the general population, around a big table with a giant lazy susan in the middle. There’s unlimited tea and one small class of water, beer, Coke or Sprite. Waiters just bringing giant plates of food and you eat whatever you want. Sometimes you don’t really know what it is, so you make an educated guess.
【可爱的加拿大姑娘超激动中国游:第二天:历史冰冷的脚趾】相关文章:
★ 雪碧换包装了
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15