David Wade marched into the Marriott wearing a white cowboy hat and a bushy mustache. The 65-year-old pipe fitter from Alvin, Texas, was there to see a man about a job--in Australia.
头戴白牛仔帽、留着浓密胡须的大卫•韦德(David Wade)大步流星走进万豪酒店(Marriott)。这名65岁的管道工来自德克萨斯州阿尔文市(Alvin),为了一份工作来这里见一个人──这份工作远在澳大利亚。
The invitation-only job fair, organized by the Australian government and a group of natural resource and mining firms, marked the first recruitment effort in the U.S. To fast-track the process, the Australian government agreed to certify workers in the U.S. instead of making job candidates travel the about 8,700 miles to Australia.
这场仅限受邀者参加的招聘会由澳大利亚政府和一批自然资源及采矿企业主办,是澳方在美国进行的第一场招聘。为了加速招聘进程,澳大利亚政府同意在美国本土确认工人们的资质,而不需要应聘者专程去8700英里之外的澳大利亚。
The effort has incensed some Australian union leaders who contend the government should train unemployed workers Down Under. But the work was welcome by Americans eager to earn six-figure salaries toiling for companies including Rio Tinto Ltd. (RIO.AU, RIO, RIO.LN), John Holland and Boart Longyear Ltd. (BLY.AU), often for what is blue-collar work.
【澳大利亚高薪招揽美国技工】相关文章:
★ 皮克斯首位华裔女导演执导 《包宝宝》获奥斯卡最佳动画短片
★ 女孩与犀牛成好友
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15