The report showed that a large share of young entrepreneurs are based in China's less developed central and western areas, painting a picture of the typical Chinese entrepreneur as a restaurant owner or a pig farmer.
报告显示,年轻人中相当大一部分是在中国欠发达的中西部地区创业,一般是开餐馆或办养猪场。
The vast majority of graduates received their funding from their parents and relatives-80% of four-year graduates and 82% of vocational-college graduates-while most Western young entrepreneurs are funded by so-called angel investors and public sources, such as government or university-based funds.
绝大多数毕业生的创业资金来自父母和亲戚(本科毕业生中这个比例为80%,高职高专毕业生为82%),而在西方,大多数年轻创业者会从天使投资人以及政府或大学基金等公共渠道获取资金。
According to the study, arts and design majors were prominent among Chinese start-up entrepreneurs with four-year degrees, while among vocational-college graduates logistics-management studies was a common major, with many graduates setting up e-commerce or transportation and storage businesses.
报告显示,在中国本科毕业生创业大军中,比较突出的是艺术和设计专业的学生,而在高职毕业生中,物流管理专业的创业者则很常见,很多学生毕业后会去做电子商务或搞运输仓储。
【报告称中国大学毕业生创业意愿不强】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15