When Industrial and Commercial Bank of Chinabought Bank of East Asia's US arm last month, the deal demonstrated how the world's biggest bank by market value approaches foreign acquisitions.
中国工商银行(ICBC)上月收购了东亚银行(Bank of East Asia)的美国子公司。这笔交易从一个侧面展现出了这家按市值计算全球第一大银行的海外收购模式。
It is a conservative "follow the money" strategy: ICBC is trailing, not leading, the rest of China Inc.
这是一种保守的“追随资金流动”策略:工行选择跟随而非引领其他中资企业的海外扩张。
China's petrochemical, mining and industrial giants have been aggressive in recent years in buying resources around the world and making strategic investments, from deepwater oil assets in Brazil to iron ore mines in Australia.
近年来,中国的石化、矿业和制造业巨头们在世界各地积极进行资源收购和战略投资,从巴西的深海石油资产到澳大利亚的铁矿石开采都有涉猎。
China's banks, by contrast, have been far more reserved. ICBC has been the boldest in expanding abroad. Yet its acquisitions have all been bite-sized, such that its non-China holdings account for less than 5 per cent of its overall revenues.
相比之下,中国银行业对海外扩张的态度非常保守。工行已经是其中最为大胆的了。但工行的海外收购规模一直较小,其非本土业务的营收仅占该行总营收的5%。
【中国工商银行海外收购步伐谨慎】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15