The price of tea has jumped to a 2½-year high as poor crops in some of the world's most important producers strain supplies.
茶叶价格跳涨至2年半高点,因一些最重要产茶国的歉收影响了供应。
Dry conditions, poor rains and frosts have hit tea production in Kenya, the largest exporter of black tea. A bad monsoon has reduced production prospects in India and Sri Lanka, two other major exporters.
天气干燥、雨水少以及霜冻影响了红茶最大出口国肯尼亚的茶叶产量。降雨不足降低了其他两个主要茶叶出口国——印度和斯里兰卡的产量预期。
The wholesale price of the highest quality black tea – known as broken pekoe 1 or BP1 – has surged 41 per cent higher since the start of the year, last month surpassing $4 a kg, a level seen only once before in late 2009, when prices reached $5.45.
自今年年初以来,最高等级红茶一级碎白毫(BP1)的批发价格已飙升41%,上月超过每千克4美元。这一水平以前仅在2009年末出现过一次,当时价格达到5.45美元。
The increase in prices will be felt the world over by drinkers of sweet brews in Cairo, milky cuppas in London and iced tea in Los Angeles. Tea lovers in poorer countries such as Afghanistan and Pakistan are likely to feel the greatest impact, analysts said, because retailer margins are lower than in the west.
开罗甜茶、伦敦奶茶以及洛杉矶冰茶的饮用者们将感受到茶叶价格上涨的影响。分析师表示,阿富汗和巴基斯坦等较贫穷国家的喝茶爱好者可能会受到最严重影响,因为这些地方的零售商利润率低于西方。
【收成不佳导致全球茶叶价格飙升】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15