Of those who were no longer Facebook friends, 70 per cent admitted using a mutual friend's profile to check on their ex.
而对于那些分手后解除了Facebook好友关系的人,当中有70%承认他们会借用某个共同好友的账号来查看前任的主页。
'At the end of the day, Facebook does present very serious challenges for people getting over a breakup,' Lukacs said. 'It’s a much more serious issue than a lot of people think.'
“最后表明,Facebook确实对人们度过分手时期的痛苦带来了严峻的挑战,”卢卡斯说。“这比很多人想象的更加严峻。”
Surveillance of someone on Facebook, or ‘creeping,’ did not follow the patterns Lukacs had foreshadowed‘I had expected people who were not Facebook friends with their ex-partners would be less distressed.
在Facebook上监视或追踪某人的行动,也并不都是按照卢卡斯预料的模式进行。“我原以为那些和前任不再是Facebook好友的人会不那么痛苦。”
‘We found the opposite was true. People who had 'unfriended' their partners had higher levels of distress. Based on interviewing people, I’m thinking that people who are the most distressed are the ones who delete their partners,’ she explained.
“结果我们发现正好相反。那些和前任解除了好友关系的人反而更加痛苦。根据我们的调查访问,我认为最痛苦的就是那些把前任从好友中删除的人,” 她解释说。
【余情未了:你会在社交网络关注前任的一举一动吗?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15