People are covering up with something that looks like a ski mask to stay pale.
人们开始带上一种像滑雪面具一样的东西来防晒。
The sun can be a pretty harmful thing on your skin so if you are thinking, 'somebody should do something about that sun,' we have good news. Somebody has, and it's called the facekini.
太阳在某种程度上会伤害你的皮肤,所以,如果你正在想:“是不是该有人做些什么”,那么这里就有个好消息:确实有人做了,这个面具被称为“脸基尼”。
It's essentially a cover for your face that prevents the sun from hitting your skin and makes it look like there are a gang of bank robbers on the beach.
虽然看上去就像是海滩上聚集了一群银行劫匪,但这个面具可以保护你的脸不受到太阳的伤害。
This is the newest way people on the beach in Qingdao, China are preventing themselves from getting a tan while sitting on the beach.
这是青岛人们在海滩上享受日光浴时使用的最新防晒工具。
The masks have been turning heads on the beaches in Qingdao. According to The New York Times, a trio of heavily tattooed young men stopped splashing and a small boy ran toward his mother as one woman rose from the waves wrapped in a neon-orange mask.
这样的面具在青岛的沙滩上吸引了不少的目光。根据《纽约时报》的报道,当看到从海浪里走出来的带着橙色面具的大妈时,三个纹着大量纹身的青年惊讶地停止戏水,一名小男孩吓得找妈妈去了。
【Facekini 脸基尼:青岛海滩蒙面防晒造型成潮流】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15