'I settled down with men but every time they started talking about marriage something just didn’t feel right and I panicked. '
“我以前和男人相处生活,但是每当他们开始谈及婚姻,我总是感觉不对劲,然后就开始恐慌。”
'When I was making arrangements to marry Nick, Sarah sat me down on her bed and said 'I love you'.I couldn’t believe it. Then she said 'don’t marry him'. '
“当我在准备和Nick的婚礼时,Sarah让我坐在她的床上,她说‘我爱你’。我简直不敢相信。然后她又说‘不要嫁给他。’”
'I had no idea how she felt. But as she said the words I started to feel right.I’d spent all that time worrying about marrying a man - when it was a woman I was looking for. '
“我不知道她是什么感觉。但是当她说了这一席话,我开始感觉对了。我总是在为和一个男人结婚而担心,而我突然明白了:我一直在寻找的应该是个女人。”
'My family have been great and really supportive, which was a relief because they are quite old fashioned so I was really worried. '
“我的家人们都很好,他们都很支持我,这对我来说如释重负,因为他们是相当保守的人,我非常担心他们不能接受。”
After three failed attempts the runaway bride finally married on September 15 at Langtons House registry office in Hornchurch, Essex, watched by 140 guests.
【英国女子先后甩掉3任未婚夫 与伴娘终修成正果】相关文章:
★ 双语阅读:全球首富贝佐斯宣布离婚!他们的爱情故事曾感动世界
★ 女孩与犀牛成好友
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15