That's the appeal of the book in a nutshell. Plenty of Chinese novels claim to be heir to the magical-realist tradition, but 'A Dictionary of Maqiao' does it right: Presenting the known world as a foreign land, promising to guide the reader through it and teach him its ways, but only deepening the mystery with each patient, detailed definition.
简言之,用词典的语言来写小说的方式使这本书与众不同、引人入胜。虽然很多中国小说都自诩继承了魔幻现实主义的传统,但《马桥词典》诠释的这种风格才称得上纯正到位:将熟知的世界描绘成一幅异乡的摸样,通过对每个词条进行耐心、细化的定义来深化语义的神秘意蕴,以这样的方式引领读者在字里行间探索领悟。
(To Live)
《活着》
'To Live,' Yu Hua
作者:余华
Even if you've seen Zhang Yimou's film adaptation of Yu Hua's 'To Live,' that is no excuse to pass up this fantastic 1993 novel. Both the film and the novel are authentically Yu Hua, owing to the writer's intimate involvement in the screenplay, but the novel is significantly darker: In the up-and-down life of the protagonist, a wealthy-scion-turned-peasant named Fugui, the scales lean increasingly toward the downs.
即使你已看过张艺谋导演根据余华同名小说改编拍成的电影《活着》,你也应该再去读一读1993年的原着小说,内容精彩不该错过。不论是电影还是小说原着,你都能读到真正的余华,因为他亲身参与了影片《活着》的创作过程。相较而言,他的原着小说要沉重得多:主人公福贵一生浮沉起伏,出身为地主少爷的他最终沦为贫苦佃户,生活日渐潦倒。
【外媒认为不该错过的五本中国书】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15