"Throughout my life, ever since I was a young boy, chocolate was part of my diet. I would eat it on a daily basis. It's one of the things I eat to cheer me up.
‘在我的生活中,当我还是个小孩子时,巧克力就成为我饮食的一部分。我每天都吃巧克力,它能使我振奋起来。’
"To win a Nobel Prize you have to produce something that others haven't thought about - chocolate that makes you feel good might contribute a little bit. Of course it's not the main factor but... anything that contributes to a better life and a better outlook in your life then contributes to the quality of your work."
‘要想赢得诺贝尔奖,你得做出一些别人想不到的事情——巧克力让你感觉好可能只是其中的一丁点贡献,当然不是主要原因。任何能使你生活更好一点的东西同时也对你的工作质量有贡献。’
However, Rolf Zinkernagel - the largely Swiss-educated 1996 Nobel Prize winner for medicine - bucks his national trend.
然而,曾在瑞士学习,后荣获1996年诺贝尔医学奖的洛夫·辛克纳吉却不是巧克力消费大户。
"I am an outlier, because I don't eat more than - and never have eaten more than - half a kilogram of chocolate per year," he says.
“我不是上述其中的一员,因为我一年中吃过的巧克力从来不超过1千克。”他说道。
Robert Grubbs, an American who shared the Nobel Prize for Chemistry in 2005, says he eats chocolate whenever possible.
【囧研究:巧克力吃得多,得诺贝尔奖的几率越大?】相关文章:
★ Burberry跳槽去苹果的那个高管又跳去Airbnb了
★ 请别邀请我吃晚餐
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15