Diane Day, a school therapist, told the Wall Street Journal that she and several other teachers were in a meeting with Mrs Hochsprung and Mrs Sherlach when the shooting began.
一位名叫黛安·单的学校治疗师在接受的采访时说,第一声枪声时,她和霍启斯普鲁格女士、舍拉克女士还有其他几位老师正在开会。
A deeply distraught 10-year-old boy is a former student of Miss Soto, who had taught at the school five years, said she was 'really nice and funny.'
索托小姐已经在这所学校任教5年,一位10岁男孩曾是索托小姐的学生,刚刚经历过的枪击事件对孩子造成了深深的心理伤害,他说索托小姐“真的非常好非常风趣。”
Another tale of heroism came from an eight-year-old student who said a teacher pulled him from the hallway as bullets rang out.
桑迪胡克小学的英雄教师并不止这三位:有一位8岁的学生说在枪声突然响起的时候,一位老师把他从走廊拉了回去。
'I saw some of the bullets going down the hall that I was right next to and then a teacher pulled me into her classroom,' the boy told CBS News. His relieved mother agreed, saying that the teacher saved her son's life.
男孩对记者表示:“我看到一些子弹在走廊里穿过,我离得非常近,那位老师把我拉进了她的教室。儿子能够安然无恙,他的母亲也说是那位老师救了孩子的命。
【美国康州小学枪击案 三名教师为救学生身亡】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15