Looking for love? The solution to your dating woes is Underground.
难觅爱情?地铁可以帮你解决交友困难。
If you’ve been looking for the perfect partner without success, the answer could be deeper than you realised. Deeper underground that is.
如果你寻觅完美伴侣无果,原因可能深得让你无法想象,深到在地下铁里才能找到。
According to the makers of the Tube Map app, almost half of train travelers say they see someone that takes their fancy at least once a week.
英国铁路地图应用系统的制造者表示,几乎一半的地铁乘客说他们每周至少一次能遇到一个心仪的对象。
The poll of regular travelers also found that a less picky one in ten commuters spotted someone they found attractive every single day.
从调查可看出,在经常乘坐地铁的人中,只要是不那么挑剔的,有十分之一的人每天会发现一个吸引他们眼球的人。
Other studies have revealed that over half of all tube users have swapped numbers with a fellow passenger, while one in 100 have married the person they met below ground.
其它调查显示,超过一半的乘坐地铁的人成功地跟心仪的同乘的乘客互换电话号码,而每一百对夫妻中,有一对是在地铁上认识并最终走进婚姻殿堂。
Calling herself the ‘love conductor’, Christensen launched a dating service called Train Spottings to enable clients to reconnect with people they met – or simply saw – while travelling on the tube.
【乘坐地铁,寻找爱情】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15