Cow's milk is the primary source of vitamin D for children, but dairy products can interfere with the absorption of iron. Pediatricians have never known how much milk a child should drink. Now researchers have established that for most children, two cups a day achieves the right balance.
牛奶是儿童获取维生素D的主要来源,但是乳制品会阻碍铁的吸收。一直以来,儿科医师并没有明确了解儿童牛奶的饮用量应为多少。如今,研究人员发现,对于大多数儿童而言,每天两杯牛奶(总计500毫升——编注)便可以达到合理的平衡。
Canadian scientists studied more than 1,300 healthy 2- to 5-year-olds, collecting data on diet and physical activity. They took blood samples to measure iron and vitamin D levels.
加拿大科学家调查了1300多名两岁到五岁的健康儿童,收集了他们的饮食和运动数据,并且抽取了儿童血液样本来测量铁和维生素D的含量水平。
The study, published online in the journal Pediatrics last week, found that after adjusting for other factors, two cups a day was enough to maintain sufficient vitamin D (more than 30 nanograms per milliliter of blood) without affecting iron levels. But bottle use, season of the year, skin pigmentation and body mass index had significant effects on the optimal amounts of milk. Children with darker skin, for example, needed three to four cups of milk to get sufficient vitamin D in winter. Those who used only a bottle failed to maintain sufficient stores of vitamin D and iron.
【【囧研究】长得黑要多喝奶!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15