Monday's inauguration festivities are expected to draw in about 800,000 people as the country's top officials are publicly sworn into office.
随着国家最高领导人公开宣誓就职,周一的就职典礼预计将吸引约80万人。
But on Sunday President Barack Obama was in no shortage of good company in a room with two of his biggest supporters: daughters Malia, 14, and Sasha, 11, who joined their father in a private White House Blue Room ceremony as he placed his hand on his wife's family Bible and officially began his second term as President of the United States.
但周日美国总统巴拉克•奥巴马在房间里不乏好陪伴的情况下与他的两个最大的支持者:14岁的女儿玛丽亚和11岁的萨莎,和她们的父亲在一个私密的白宫蓝厅典礼上,他把手放在他妻子的家庭圣经上,正式开始了他作为美国总统的第二任期。
So how did his leading ladies, including First Lady Michelle Obama, mark the milestone?
那么他的卓越女士们包括第一夫人米歇尔•奥巴马是怎样评价这里程碑的呢?
"I'm so happy. Yay!" Malia was heard saying.
“我很高兴。耶!” 听到玛利亚说。
When Sasha said, "Good job, Dad," the Commander-in-Chief – who was sworn in shortly before noon by Supreme Court Chief Justice John Roberts – replied, "I did it."
当萨莎说:“好棒,爸爸,”这位总司令——中午之前在最高法院首席大法官约翰•罗伯茨面前宣誓就职,回答说“我做到了。”
【奥巴马宣誓就职,家人亲密支持】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15