Those dependent on the Internet are not more nostalgic, but less. The Internet has the potential to undo the mysteries of the past.
“网络依赖”并不能加深这种怀旧情怀,反而会弱化它。互联网可能会破坏过去的那份神秘感。
When John Keats, a 19th century English poet, described Isaac Newton’s science, he bemoaned the ability of physics to demystify beauty and “unweave the rainbow”. The Internet, perhaps, will be the unweaver of the great, unexplored landscape of the past. As a result, we will imagine less of the past.
十九世纪英国诗人约翰•济慈在描述艾萨克•牛顿的科学时,为物理学破解了美丽事物的奥秘和“拆散了彩虹”而惋惜。(译者注:济慈曾经抱怨:“牛顿把彩虹所有的诗意都破坏了。彩虹在他眼里只不过是光谱的排列而已。”“拆散了彩虹”一句出自济慈的诗《莱米亚》,诗中对科学进行了非难。)。或许网络将揭开历史中那些重要的未知领域的神秘面纱。但这将导致我们对于过去越来越缺乏想象。
Perhaps nostalgia is most fully contained in those elements of the past that are retrospectively unreal, created by our imaginations.
也许,怀旧情怀大都蕴含于我们对历史元素的虚幻追溯之中,全凭想象使然。
The poet T.S. Eliot once asked: “Where is the wisdom we have lost in knowledge? Where is the knowledge we have lost in information?”
【网络让我们更怀旧?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15