'Treachery with a smile'
“微笑的背叛”
It sparked some of the worst street violence in living memory. Tory MPs, alarmed that the tax could cost them their seats, saw no way of getting rid of it so long as Margaret Thatcher was in charge.
这一政策导致了人们记忆中最严重的街头暴力行为。保守党下院议员被警告称他们的议会席位会由于该政策而丧失,但这些议员认为只要撒切尔夫人执政,这项政策就不会取消。
She easily survived a leadership challenge from an unknown back-bencher in 1989 but the challenge was just a symptom of increasing dissatisfaction among Conservative MPs over her policies.
1989年,撒切尔夫人轻松化解了一位不知名的国会议员对其执政地位的挑战。但这一挑战表明,保守党议员对其政策的不满在增加。
It was the issue of Europe which, eventually, brought about her downfall.
最终是欧洲问题导致了撒切尔夫人的下台。
Returning from a fractious Euro summit in Rome, she let rip against her European counterparts, refusing to countenance any increase in the power of the European Community and outraging many colleagues.
撒切尔夫人参加完意大利罗马的一次欧洲峰会回国后,开始高调地与欧洲其他国家领导人唱反调,拒绝支持扩大欧共体的权力,结果令很多同事感到不满。
【撒切尔夫人生平讣文: 政坛路上坎坷, 无奈退归议会】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15