Lab-grown meat is one area of a growing field called “food replacement”, whereby expensive, resource-hungry foods are replaced by cheaper, more environmentally friendly and often more nutritious alternatives. For example, one American company is working on producing a plant-based alternative to egg yolks, that can be used in mayonnaise, baked goods and sauces.
实验室培植食物是一个发展中的科研项目,被称作“食物替代”。这个科研旨在开发昂贵的、稀缺的食物的替代品,并做到降低生产成本、对环境无公害以及保证营养供给。举个简单的例子,美国一家公司致力于开发一种植物来取代蛋黄。这种植物可用于生产蛋黄酱、烘焙或制造调料。
Algae is pretty much at the bottom of the food chain, but it can be eaten by humans and animals and can be grown in the ocean, a huge plus when farmland and fresh water are in increasingly short supply.
海藻处于食物链的最低端,然而可为人类和动物食用,因为它只需要海洋作为培植基地,所以,在耕地和淡水稀缺时,海藻可作为食物的重要供给。
Like insects, algae - and seaweed - could be used in food without us really knowing. Scientists have already used it to replace the salt in bread and processed food, and it will almost certainly replace other ingredients in the years ahead.
昆虫、海藻、海带等原料可以生产成食物,而我们不会真正意识到这些食物是这些“替代品”所生产出来的。科学家们已经将某些能够替代盐的原料添加到面包和工业食品中,相信在不久的将来,我们的食物里会有更多的"替代品“出现。
【吃货请注意:2050年时我们吃什么?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15