此外,蚊子也受到它们嗅觉的指引。茨维伯尔说:“不管我奶奶以前对我讲过什么,但是我的血肯定不香甜,”这是因为蚊子并不能辨别血液的品质。他指出:“蚊子是被我们人类的气味吸引的,这主要是因为我们皮肤上有细菌。”他说,“我们皮肤上菌群”的气味也吸引蚊子,当我们出汗或在室外呆了很长时间后,这些菌群的数量就会增加。
As far as Dr. Zwiebel knows, there is no scientific basis to prove that having high cholesterol or diabetes, despite what some websites claim, will keep bugs away. Nor will taking vitamin B supplements, eating garlic or taking specific medications.
就茨维伯尔所知,尽管某些网站报道称高胆固醇或糖尿病可防范蚊子,但这一说法并无科学证明。此外,服用维生素B、吃大蒜或服用某些药物可驱蚊的说法也没有科学依据。
Skeeter Immunity
叮咬免疫力 After 20 years in labs with the biting bugs, Dr. Zwiebel says he can stick his arm into a container of mozzies and be bit hundreds of times, yet 'not have a hair out of place.' Children, who have been bitten far fewer times than adults, may have stronger reactions to bites, since their immune systems haven't matured fully. But adults who are convinced they are being victimized by the bloodsuckers usually are not. 'There are some people who have strong allergic responses to the bites which may make it seem like they're being bit more often, but they're probably not,' Dr. Zwiebel notes.
【生活研究:哪种人是蚊子的最爱?】相关文章:
★ 生命中的小瞬间
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15