It can pay to be a bully.
职场恶霸是很划得来的。 In a rather disheartening study, a team of researchers led by Darren C. Treadway, of the University at Buffalo School of Management, found that many workplace bullies receive positive evaluations from their supervisors and achieve high levels of career success, despite organizational efforts to curtail bullying.
在一项相当令人沮丧的研究中,纽约州立大学布法罗管理学院(the University at Buffalo School of Management)的达伦•C.特雷德韦(Darren C. Treadway)领导的一个研究小组发现,尽管企业努力减少欺凌行为,但许多职场恶霸都得到了上司的正面评价,而且在事业上平步青云。
The researchers sought to study the relationship between workplace bullying and job performance. They collected behavioral and job-performance data from 54 employees of a U.S. health-care firm, and found a strong correlation between bullying, positive job evaluations and social and political skill in the workplace.
研究人员试图研究职场欺凌与工作业绩之间的关系。他们收集了来自一家美国卫生保健企业的54名员工的行为与工作业绩数据,发现在职场欺凌、正面工作评价和社交与政治技能之间存在着很强的关联。
The study defines workplace bullying as 'systematic aggression and violence targeted towards one or more individuals by one individual or by a group.'
【职场恶霸是如何出人头地的】相关文章:
★ 如何戒除咖啡因瘾
★ 加油站偶遇的老人
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15