Lee Yun-soo has some regrets that she replaced her faded old clamshell phone with a smartphone six months ago.
韩国高中生Lee Yun-soo六个月前将她那部褪色的旧翻盖手机换成了智能手机,对此她有些后悔。
The South Korean high-school student enjoys tweeting funny photos, messaging friends and playing online games. But she said her smartphone is increasingly disrupting her life at school and home.
她喜欢用手机在推特上发布有趣的照片,跟朋友相互发信息,玩在线游戏。但她说,智能手机正日渐扰乱她在学校和家里的生活。
'I hate doing it but I can't help it,' she said as she fiddled with the palm-size gadget.
她摆弄着手掌大小的手机说,我不喜欢这样,但又忍不住。
Ms. Lee is among the roughly 1 in 5 students in South Korea who the government said is addicted to smartphone use. This addiction is defined as spending more than seven hours a day using the phone and experiencing symptoms such as anxiety, insomnia and depression when cut off from the device.
韩国政府说,该国有五分之一的学生沉溺于智能手机。Lee Yun-soo就是其中一个。这种成瘾的定义是,每天使用手机的时间超过七个小时,并在无法使用手机时出现焦虑、失眠、情绪低落等症状。
Earlier this month, the South Korean government said it plans to provide nationwide counseling programs for youngsters by the end of the year and train teachers on how to deal with students with addiction. Taxpayer-funded counseling treatment here is already exists for adult addicts.
【韩国青少年沉溺智能手机令政府头痛】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15