美国护照可能是一个成本高昂的附属品──在享受美国公民权利的同时也得承担美国赋税。 《华尔街日报》的顾蔚解释了为什么一些中国富人放弃美国绿卡,转而考虑在一些债务缠身的欧洲国家和一些富裕的亚洲城市入籍,以享受更优惠的待遇。
A foreign residency can become a political liability at home. Revelation of Mr. Zong's green card has led some Chinese to question whether they should be represented by an 'American' at the National People's Congress. Mr. Zong and his family members no longer carry U.S. green cards.
外国身份在中国国内也可能是个政治包袱。宗庆后绿卡被曝光后,有些中国人开始抱怨一个“美国人”是否适合作为人大代表。宗庆后之所以放弃美国身份,是因为“中国变得越来越好而且一定会比美国强” ,他的发言人如此说到,并补充说现在宗庆后全家都是中国身份,没有人持有美国绿卡。
Some Chinese businessmen have applied for foreign passports so they can enjoy preferential policies at home. Those policies include China's tax breaks for foreign investors. Some business owners got foreign passports so they could list their companies in Hong Kong as 'red chip' stocks. But foreign investors are now subject to the same tax rates as locals, and Hong Kong has tightened listing requirements.
之前拿外国身份还有一个好处是可以在中国享受特殊待遇,中国过去对外商有税务优惠政策。要在香港以“红筹”身份上市,企业主也需要一本外国护照。但现在外商投资企业和本地企业的税率已经拉平,而且香港提高了上市审查标准后,海外上市也不那么容易了。
【美国绿卡对中国富人可能弊大于利】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15