Stolen sheets, snoring and hot flashes are just some of the annoyances that lead a quarter of U.S. couples to sleep apart, according to the National Sleep Foundation. But do the benefits of sharing a bed outweigh such costs? One neurologist, Rachel E. Salas, the assistant medical director for the Johns Hopkins Center for Sleep, shares her expert opinion.
据全美睡眠基金会(National Sleep Foundation)说,美国有四分之一的夫妇分床而睡,而对方喜欢抢被子、有打呼噜的毛病以及自己感觉潮热只是其中的部分原因。但是同床而眠的好处是否大于上述坏处呢?约翰・霍普金斯大学睡眠中心助理医学主任、神经学家萨拉斯(Rachel E. Salas)从专业的角度给出了她的观点。
Safety, Warmth
安全与温暖
People have slept in the same bed as a family unit for millennia-mainly for warmth and protection from predators and outsiders, says Dr. Salas, who has studied the history of sleep.
从事睡眠历史研究的萨拉斯说,几千年来,家人会睡在同一张床上,原因主要是为了取暖,保护自己不受捕食者和外人的侵袭。
'Back in the cave days and even through recent history, many people didn't bathe often or have lots of clothes, so they slept naked. Sleeping together was essential for warmth,' she says.
她说,早在穴居人时代,甚至是直到近代,很多人不经常洗澡,没有很多的衣服,所以他们会裸睡。同床而眠对保暖非常重要。
【夫妻同床共枕好处多多 背后蕴藏科学依据】相关文章:
★ 莫奈名画《干草堆》拍出1.1亿美元 创印象派画作价格新高
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15