She estimated that more than 20,000 Chinese travelers will visit Thailand through Ctrip this year, as Thailand is Chinese travelers' first choice in Southeast Asia.
Domestic and foreign airlines are expanding their routes to handle the increase in tourism.
During the coming winter-spring season, 23 new international routes will be added in China. Some of the new services will be medium- and long-haul routes, the Civil Aviation Administration of China said.
"According to our experience, the visa-free policy will definitely push up the passenger flows," said Ding Yue, a spokesman of Air China Ltd.
Changes in visa policies won't affect the carrier's flight schedules in the short term, as adding new routes is a very complicated process. But Air China will launch a non-stop route between Beijing and Chiang Mai, Thailand, on Thursday, offering three flights weekly.
The new route is a result of "huge demand" by international travelers, Ding said.
Thai Airways International Public Co Ltd added the Chinese cities of Chongqing, and Changsha, Hunan province, to its network on Oct 27, taking its destinations in China to eight.
随着财富的增长,拥有巨大人口的中国正日益成为世界上最重要的出境旅游市场。
谢吉婷(音),26岁,来自中国西北的一个城市——陕西西安,将自己的泰国假期移到了11月份,比原定计划提前了两个月。
【中国人海外度假风潮见涨】相关文章:
★ 中国哲学的起源
★ “大白兔冰淇淋”在美火爆,奶糖原料被抢光,冠生园:没授权啊
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15