Elsewhere on the list, the United States ranked seventh overall. U.S. undergraduates say they hope to make $4, 337 per month in their first job after graduation. That’s about $52, 032 per year, on average.
榜单上还包括排在第七位的美国。美国的本科生说,他们希望毕业之后第一份工作的月收入在4,337美元。换言之,平均年薪是52,032美元。
“There is a lot of variability in the U.S. among the student’s expectations, largely depending on their major and the industries in which they would like to work, ” Bailey says. “Many students in the U.S. that study liberal arts are having difficulties finding a job post-graduation. Given this has been the case for several years now; students are starting to settle for and expect less coming out of school.”
“美国大学生对月薪的期望值时高时低,这在很大程度上取决于他们的专业和他们愿意投身的行业。”贝利说,“美国很多文科学生毕业后不好找工作。鉴于这几年一直如此,大学生们在走出校门之后逐渐开始适应并降低预期。”
The difference between what female and male U.S. students expect, in terms of salary, is $642 per month (or $7, 704 a year).
在薪水期望值方面,美国女大学生和男大学生的差距是每月642美元(或者一年7,704美元)。
”On a global level we anticipate that the expected salaries will continue to increase due to inflation and the movement of workers to the larger cities, as well the fact that the students are becoming more aware of their own worth, ” says Jonas Barck, global head of commercial partnerships at Universum. “Although the gender pay gap has been a topic of discussion for years, there has not been any positive movement to close the gap. More work needs to be done to understand the root cause of the problem and then the education of hiring managers and employers needs to take place. Until everyone believes and understands the problem, I fear we will continue to talk about it for many years to come, ” he concludes.
【本科生月薪期望值最高的十个国家】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15