Time to dump your American passport -- and with it, presumably, your bothersome U.S. tax bill. The reason, international tax lawyers say, may have less to do with offshore tax evasion and more with a new generation of sophisticated -- and legal -- tax planning.
已经到了扔掉美国护照的时候了——这样的的话,令人讨厌的税负也应该会随之而去。国际税务律师指出,人们这样做的原因和海外逃税没有太大的关系,更多的则是因为出现了一种新的税务规划,它成熟而且合法。
This year will enter the record books with the highest number of expatriations ever by U.S. citizens, according to new government figures released Wednesday. Even rock star Tina Turner, a long-time resident of Switzerland who got a full Swiss passport last April, is on track to relinquish her U.S. ties, her spokeswoman said.
美国周三公布的政府数据显示,今年退籍的美国公民数量将达到历史最高点。据蒂娜?特纳的女发言人透露,就连这位摇滚明星也要和美国脱离关系。特纳已经在瑞士居住了很长时间,去年4月份彻底成为瑞士公民。
Some 560 Americans joined the exodus in the third quarter of this year, putting the total number so far this year at 2,369, according to Treasury Department data published by the Federal Register. That is already 33% more than the 1,781 who left in all of 2011, the previous record.
【已到扔掉绿卡时 美国退籍者与日俱增】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15