Xu Ru and her friend Liu Jiashuang were among the class of 2013 trying their luck. While some prepare by taking crash courses offered by cram schools, Xu said she had not studied for the exam.
徐茹(音译)和朋友刘佳双(音译)都在上2013年的培训班,希望试试运气。还有人报了培训学校的速成班,但徐茹说她并没有好好准备考试。
"Everyone is taking it today, so I just feel like I should give it a try, and if I got it, it would be simply great," she said.
“大家都这么做,所以我觉得也该试一试,如果考上就太好了。” 她说。
None of the half a dozen candidates CNN spoke to said they were concerned by the government's anti-corruption drive that has targeted both high and low-ranking officials. "I think I would not do that -- I have my own principles," said a man called Wang, who said he didn't do well in the exam this time around and would consider taking it again next year.
在CNN采访的诸多考生中,没有人表示自己担心政府针对各层官职而推出的反腐措施。一位姓王的考生表示:“我觉得我不会去贪污,我有自己的原则。”他还表示,这次没考好,准备明年再考。
The exam is also seen as being relatively transparent and fair in a society where connections can often count for more than ability. Parents also think it's a suitable career in today's uncertain economy.
【CNN看中国:公务员国考 中国金饭碗】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15