You might be only a pretty face, but it seems that’s all you need to get on in today’s world of work.
除了长得漂亮,你可能什么都没有,但在如今的职场中那可能就够了。
A study has found beautiful people do better in their careers – even after their youthful good looks have begun to fade. At each career stage studied, pretty people held more prestigious jobs than plain Janes.
研究发现,具有外貌优势的人在职业生涯中会做得更好;即使他们青春不再,也是如此。在职业生涯的每个阶段,漂亮的人都胜过那些长相平平的人。
The researchers said attractive sorts may gravitate to good jobs because they are more confident. Alternatively, the plain may be penalised by employers.
研究者指出,长相优势的确会带来更好的工作,因为他们会更有自信。相反,普通人则会在竞争中处于不利的地位。
The British and Italian team used decades of data on more than 8,000 men and women who left school in Wisconsin in the US in 1957.
一组来自英国和意大利的专家运用来自美国威斯康辛州的8000名毕业于1957年的人们做了一个长达几十年的研究。
This included information about employment at various points in life, school photos that were used to rate their looks and information about their education and their parents’ social class.
【长得漂亮就够了:人越好看收入越高】相关文章:
★ 你捡到钱包会还给失主吗?调查显示,钱包里钱越多归还率越高
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15